P é r i g o r d |
Bâti au sein d’un parc planté d’arbres centenaires, dans la campagne bergeracoise, ce manoir périgourdin a été restauré dans le respect de la tradition et agrémenté d’un lac collinaire et d’une attrayante piscine. |
Situated in the very heart of rural France, Château Gauthié has been lovingly restored in the style and tradition of Périgord. Within easy reach of hills and lake, the house itself is surrounded by ancient woodland in the shade of which is a delightful swimming pool. |
|
|
Situé au lieu dit Château Gauthié, près du pittoresque village médiéval d’Issigeac, il offre aux amoureux de calme et de nature l’attrait d’un séjour dans une région où se conjuguent découvertes passionnantes et plaisirs gastronomiques. |
This beautiful country residence, a short step from the medieval village of Issigeac, is a place where lovers of the countryside will find not only the peace and tranquillity they seek but also have chance to relish the hidden delights of the area, especially its superb cuisine. |
Dans ce pays d’histoire et de traditions, où les vignobles de Monbazillac s’égayent autour de bastides toujours extraordinaires à visiter, Francette, Florence et Stéphane DESMETTE se font un plaisir de vous accueillir en mettant à votre disposition cinq chambres d’hôtes confortables. Chacune disposant d’une salle-de-bain ou une salle d’eau privée. |
In this land of History and tradition, where the surrounding villages and vineyards of Monbazillac are always a joy to visit, Francette, Florence and Stéphane DESMETTE look forward to welcoming you to their home and offering you a choice of five comfortable rooms. Each offering its own private bathroom (tub or shower). |
Les petit-déjeuners sont présentés sous forme d’un copieux buffet, que vous apprécierez dans la jolie salle-à-manger ou en terrasse si le temps le permet, ce qui est loin d’être rare. |
Breakfasts are served as a delicious buffet, either in the dining room or on the terrace whenever the sun is shining, and it does for most of the season. |
Une étape séduisante à découvrir au cœur du Périgord pourpre. |
Why not visit us and discover the true heart of Périgord? |
Sauf accord particulier, nous sommes ouverts de Pâques à la fin de septembre. WiFi disponible sur le site. A notre grand regret, nous ne pouvons accueillir les chiens. |
We are open from Easter until the end of September, unless otherwise agreed upon. We have WiFi available. We regret that we are unable to accommodate dogs. |
[ Carte – Map (220ko) ] |
Francette, Florence et Stéphane Desmette « Château Gauthié » F-24560 Monmarvès Tél +33(0)553 27 30 33 Fax +33(0)553 63 55 82 |
[ Site — Area (160ko) ] |
—— Saison 2006 —— | ||
Tarif à la nuitée, petit-déjeuners compris |
Rate per night, including breakfasts |
|
La chambre double, deux nuits min |
90,00 € |
Double room, minimum two nights |
La chambre double, une seule nuit |
100,00 € |
Double room, only one night |
Chambre pour trois adultes |
125,00 € |
Room sleeping three adults |
Hors haute saison, trois jours et plus, la chambre double |
85,00 € |
Out tourist season, three nights and more, the double room |
Design and
réalisation : Jean-Marie Van Dyck – Namur Belgium
Conception graphique : Jean-Loup Hock – Rixensart
Aquarelles-Watercolours : Sophie Collet
Copyright © 2002-05 – All Rights Reserved